Originariamente inviato da Wangf
Visualizza il messaggio
annuncio
Comprimi
Ancora nessun annuncio.
Stephen Hawking spiega la creazione
Comprimi
X
-
Originariamente inviato da Glorfindel312 Visualizza il messaggiocosa c'è da capire?Bilancio scommesse:
Giocati 13000 euro, vinti 14674 euro. Bilancio: +1674 euro
Originariamente inviato da KaisersouzeMa ancora non l'avete imparato che Wang non si giudica? Si ama.
Commenta
-
Originariamente inviato da Wangf Visualizza il messaggioma perchè ce ne sta più di uno?????????
Commenta
-
Comunicazione di servizio: la divinità dei cristiani non è Dio. E' la Santissima Trinità.
Dio (Padre) è una delle Tre Persone che la compongono.
Per completezza, riporto a prova il Credo latino:
<Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem, factorem caeli et terrae, visibilium omnium, et invisibilium. Et in unum Dominum Jesum Christum, Filium Dei unigenitum.
(...)
Et in Spiritum Sanctum, Dominum, et vivificantem: qui ex Patre Filioque procedit (...)>
Non penso ci sia bisogno di traduzione, è praticamente italiano.
Poi, "Dio" è diverso da "dio".
Convenzionalmente, Dio è la prima persona della Santissima Trinità ("Dio Padre", appunto).
Con "dio" si intende un'entità trascendente oppure immanente, perfetta o anche no, quel che volete: la definizione varia.Ultima modifica di RainyDays; 09-09-2010, 17:50.
「世界の意味は世界の外に在るはずだ。世界においては総ては在るがままに在り、生じるがままに生じる。世界 の中には何の価値も存在しない――それに、存在したとしても、それは何の価値ももたないことだろう。
価値をもつ価値なるものが存在するならば、それは総ての生起と相在〔So-Seins〕の外に在るはずだ。総ての生起と相在は偶然的なのだから。
それを非偶然的にするものは、世界の中には在り得ない。在り得たとすれば、そのことはまた偶然的だろうから。
それは世界の外に在るはずだ。」(ウィトゲンシュタイン『論理哲学論考』6.41)
「命を自由に奪い取れる死神でも、奪えぬものがある。Mon panache.」(エドモン・ロスタン『シラノ・ド・ベルジュラック』より翻案)
Commenta
-
Originariamente inviato da KoroshiyaIchi Visualizza il messaggioIo mi sono perso dietro a Wang.
Commenta
-
Originariamente inviato da IlFabri Visualizza il messaggioL'importante è che non sia tu ad avere dietro Wang. Non si sa mai.
Commenta
-
Originariamente inviato da Glorfindel312 Visualizza il messaggioio vorrei sapere dove vuole arrivare con questa storia del nome di dio
Commenta
-
Originariamente inviato da RainyDays Visualizza il messaggioComunicazione di servizio: la divinità dei cristiani non è Dio. E' la Santissima Trinità.
Dio (Padre) è una delle Tre Persone che la compongono.
Per completezza, riporto a prova il Credo latino:
<Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem, factorem caeli et terrae, visibilium omnium, et invisibilium. Et in unum Dominum Jesum Christum, Filium Dei unigenitum.
(...)
Et in Spiritum Sanctum, Dominum, et vivificantem: qui ex Patre Filioque procedit (...)>
Non penso ci sia bisogno di traduzione, è praticamente italiano.
Poi, "Dio" è diverso da "dio".
Convenzionalmente, Dio è la prima persona della Santissima Trinità ("Dio Padre", appunto).
Con "dio" si intende un'entità trascendente oppure immanente, perfetta o anche no, quel che volete: la definizione varia.Bilancio scommesse:
Giocati 13000 euro, vinti 14674 euro. Bilancio: +1674 euro
Originariamente inviato da KaisersouzeMa ancora non l'avete imparato che Wang non si giudica? Si ama.
Commenta
-
Originariamente inviato da Wangf Visualizza il messaggiola santissima cosa?
「世界の意味は世界の外に在るはずだ。世界においては総ては在るがままに在り、生じるがままに生じる。世界 の中には何の価値も存在しない――それに、存在したとしても、それは何の価値ももたないことだろう。
価値をもつ価値なるものが存在するならば、それは総ての生起と相在〔So-Seins〕の外に在るはずだ。総ての生起と相在は偶然的なのだから。
それを非偶然的にするものは、世界の中には在り得ない。在り得たとすれば、そのことはまた偶然的だろうから。
それは世界の外に在るはずだ。」(ウィトゲンシュタイン『論理哲学論考』6.41)
「命を自由に奪い取れる死神でも、奪えぬものがある。Mon panache.」(エドモン・ロスタン『シラノ・ド・ベルジュラック』より翻案)
Commenta
-
Originariamente inviato da KoroshiyaIchi Visualizza il messaggioIo credo di aver vagamente capito cosa vuole dire, il problema è che ha una padronanza di linguaggio pessima. Se cambiamo i termini operando una traduzione dal wangese il discorso avrebbe anche un suo senso, tuttavia non c'entra nulla col thread.Originariamente inviato da Wangf Visualizza il messaggiola santissima cosa?
Commenta
-
Originariamente inviato da RainyDays Visualizza il messaggioTrinità. Santissima Trinità. E van in maiuscolo sia il primo che il secondo termine. E' italiano, non ha a che fare col fatto che tu, o alcuno altro, la ritenga santa, santissima, molto santa o altro.
ma perchè si chiama così?Bilancio scommesse:
Giocati 13000 euro, vinti 14674 euro. Bilancio: +1674 euro
Originariamente inviato da KaisersouzeMa ancora non l'avete imparato che Wang non si giudica? Si ama.
Commenta
-
Originariamente inviato da Wangf Visualizza il messaggioma perchè si chiama così?
「世界の意味は世界の外に在るはずだ。世界においては総ては在るがままに在り、生じるがままに生じる。世界 の中には何の価値も存在しない――それに、存在したとしても、それは何の価値ももたないことだろう。
価値をもつ価値なるものが存在するならば、それは総ての生起と相在〔So-Seins〕の外に在るはずだ。総ての生起と相在は偶然的なのだから。
それを非偶然的にするものは、世界の中には在り得ない。在り得たとすれば、そのことはまた偶然的だろうから。
それは世界の外に在るはずだ。」(ウィトゲンシュタイン『論理哲学論考』6.41)
「命を自由に奪い取れる死神でも、奪えぬものがある。Mon panache.」(エドモン・ロスタン『シラノ・ド・ベルジュラック』より翻案)
Commenta
Commenta