annuncio

Comprimi
Ancora nessun annuncio.

Stephen Hawking spiega la creazione

Comprimi
X
 
  • Filtro
  • Ora
  • Visualizza
Elimina tutto
nuovi messaggi

  • Originariamente inviato da Wangf Visualizza il messaggio
    Ci sono quindi vari tipi di dio. I cristiani ne hanno uno, gli altri ne hanno un'altro. Capito.

    Ma ai cristiani, chi gli ha detto che si chiama Dio?
    le entità superiori vengono chiamati per convenzione "dei". dato che il dio dei cristiani è un'entità superiore lo chiamano dio. cosa c'è da capire?

    Commenta


    • Originariamente inviato da Glorfindel312 Visualizza il messaggio
      cosa c'è da capire?
      ma perchè ce ne sta più di uno?????????
      Bilancio scommesse:

      Giocati 13000 euro, vinti 14674 euro. Bilancio: +1674 euro

      Originariamente inviato da Kaisersouze
      Ma ancora non l'avete imparato che Wang non si giudica? Si ama.

      Commenta


      • Originariamente inviato da Wangf Visualizza il messaggio
        ma perchè ce ne sta più di uno?????????
        non ha importanza se esistono o no, si chiamano così nella testa di tutti. tu come lo chiami il cavallo con un corno? unicorno. anche se non esiste.

        Commenta


        • Comunicazione di servizio: la divinità dei cristiani non è Dio. E' la Santissima Trinità.
          Dio (Padre) è una delle Tre Persone che la compongono.
          Per completezza, riporto a prova il Credo latino:
          <Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem, factorem caeli et terrae, visibilium omnium, et invisibilium. Et in unum Dominum Jesum Christum, Filium Dei unigenitum.
          (...)
          Et in Spiritum Sanctum, Dominum, et vivificantem: qui ex Patre Filioque procedit (...)>

          Non penso ci sia bisogno di traduzione, è praticamente italiano.

          Poi, "Dio" è diverso da "dio".
          Convenzionalmente, Dio è la prima persona della Santissima Trinità ("Dio Padre", appunto).
          Con "dio" si intende un'entità trascendente oppure immanente, perfetta o anche no, quel che volete: la definizione varia.
          Ultima modifica di RainyDays; 09-09-2010, 17:50.


          「世界の意味は世界の外に在るはずだ。世界においては総ては在るがままに在り、生じるがままに生じる。世界 の中には何の価値も存在しない――それに、存在したとしても、それは何の価値ももたないことだろう。
          価値をもつ価値なるものが存在するならば、それは総ての生起と相在〔So-Seins〕の外に在るはずだ。総ての生起と相在は偶然的なのだから。
          それを非偶然的にするものは、世界の中には在り得ない。在り得たとすれば、そのことはまた偶然的だろうから。
          それは世界の外に在るはずだ。」
          (ウィトゲンシュタイン『論理哲学論考』6.41)



          「命を自由に奪い取れる死神でも、奪えぬものがある。
          Mon panache.」
          (エドモン・ロスタン『シラノ・ド・ベルジュラック』より翻案)

          Commenta


          • Io mi sono perso dietro a Wang.


            Clan Spammer Severi ma giusti.

            Commenta


            • Originariamente inviato da KoroshiyaIchi Visualizza il messaggio
              Io mi sono perso dietro a Wang.
              io vorrei sapere dove vuole arrivare con questa storia del nome di dio

              Commenta


              • L'importante è che non sia tu ad avere dietro Wang. Non si sa mai.
                I got the devil in the details
                And he's gonna teach me wrong from right
                That fucking pantomime
                The devil in the details
                Well, I'm gonna dance with him tonight

                Commenta


                • Originariamente inviato da IlFabri Visualizza il messaggio
                  L'importante è che non sia tu ad avere dietro Wang. Non si sa mai.
                  temi un clistere?

                  Commenta


                  • Non saprei veramente, quello che ama farsi stuzzicare l'orifizio anale è lui.

                    Commenta


                    • Originariamente inviato da Glorfindel312 Visualizza il messaggio
                      io vorrei sapere dove vuole arrivare con questa storia del nome di dio
                      Io credo di aver vagamente capito cosa vuole dire, il problema è che ha una padronanza di linguaggio pessima. Se cambiamo i termini operando una traduzione dal wangese il discorso avrebbe anche un suo senso, tuttavia non c'entra nulla col thread.


                      Clan Spammer Severi ma giusti.

                      Commenta


                      • Originariamente inviato da RainyDays Visualizza il messaggio
                        Comunicazione di servizio: la divinità dei cristiani non è Dio. E' la Santissima Trinità.
                        Dio (Padre) è una delle Tre Persone che la compongono.
                        Per completezza, riporto a prova il Credo latino:
                        <Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem, factorem caeli et terrae, visibilium omnium, et invisibilium. Et in unum Dominum Jesum Christum, Filium Dei unigenitum.
                        (...)
                        Et in Spiritum Sanctum, Dominum, et vivificantem: qui ex Patre Filioque procedit (...)>

                        Non penso ci sia bisogno di traduzione, è praticamente italiano.

                        Poi, "Dio" è diverso da "dio".
                        Convenzionalmente, Dio è la prima persona della Santissima Trinità ("Dio Padre", appunto).
                        Con "dio" si intende un'entità trascendente oppure immanente, perfetta o anche no, quel che volete: la definizione varia.
                        la santissima cosa?
                        Bilancio scommesse:

                        Giocati 13000 euro, vinti 14674 euro. Bilancio: +1674 euro

                        Originariamente inviato da Kaisersouze
                        Ma ancora non l'avete imparato che Wang non si giudica? Si ama.

                        Commenta


                        • Originariamente inviato da Wangf Visualizza il messaggio
                          la santissima cosa?
                          Trinità. Santissima Trinità. E van in maiuscolo sia il primo che il secondo termine. E' italiano, non ha a che fare col fatto che tu, o alcuno altro, la ritenga santa, santissima, molto santa o altro.


                          「世界の意味は世界の外に在るはずだ。世界においては総ては在るがままに在り、生じるがままに生じる。世界 の中には何の価値も存在しない――それに、存在したとしても、それは何の価値ももたないことだろう。
                          価値をもつ価値なるものが存在するならば、それは総ての生起と相在〔So-Seins〕の外に在るはずだ。総ての生起と相在は偶然的なのだから。
                          それを非偶然的にするものは、世界の中には在り得ない。在り得たとすれば、そのことはまた偶然的だろうから。
                          それは世界の外に在るはずだ。」
                          (ウィトゲンシュタイン『論理哲学論考』6.41)



                          「命を自由に奪い取れる死神でも、奪えぬものがある。
                          Mon panache.」
                          (エドモン・ロスタン『シラノ・ド・ベルジュラック』より翻案)

                          Commenta


                          • Originariamente inviato da KoroshiyaIchi Visualizza il messaggio
                            Io credo di aver vagamente capito cosa vuole dire, il problema è che ha una padronanza di linguaggio pessima. Se cambiamo i termini operando una traduzione dal wangese il discorso avrebbe anche un suo senso, tuttavia non c'entra nulla col thread.
                            Originariamente inviato da Wangf Visualizza il messaggio
                            la santissima cosa?
                            riusciresti a spiegare anche questo? se l'hai capito lo potresti spiegare? sono curioso ormai.

                            Commenta


                            • Originariamente inviato da RainyDays Visualizza il messaggio
                              Trinità. Santissima Trinità. E van in maiuscolo sia il primo che il secondo termine. E' italiano, non ha a che fare col fatto che tu, o alcuno altro, la ritenga santa, santissima, molto santa o altro.

                              ma perchè si chiama così?
                              Bilancio scommesse:

                              Giocati 13000 euro, vinti 14674 euro. Bilancio: +1674 euro

                              Originariamente inviato da Kaisersouze
                              Ma ancora non l'avete imparato che Wang non si giudica? Si ama.

                              Commenta


                              • Originariamente inviato da Wangf Visualizza il messaggio
                                ma perchè si chiama così?
                                Perché così è stato deciso da Tertulliano. Circa nel 200 d.C. anno più anno meno.


                                「世界の意味は世界の外に在るはずだ。世界においては総ては在るがままに在り、生じるがままに生じる。世界 の中には何の価値も存在しない――それに、存在したとしても、それは何の価値ももたないことだろう。
                                価値をもつ価値なるものが存在するならば、それは総ての生起と相在〔So-Seins〕の外に在るはずだ。総ての生起と相在は偶然的なのだから。
                                それを非偶然的にするものは、世界の中には在り得ない。在り得たとすれば、そのことはまた偶然的だろうから。
                                それは世界の外に在るはずだ。」
                                (ウィトゲンシュタイン『論理哲学論考』6.41)



                                「命を自由に奪い取れる死神でも、奪えぬものがある。
                                Mon panache.」
                                (エドモン・ロスタン『シラノ・ド・ベルジュラック』より翻案)

                                Commenta

                                Sto operando...
                                X