Giusto per puntualizzare, nigger, in slang niggah, è stato sdoganato molto, ma molto tempo fa, era insulto fino alla prima metà degli anni ottanta, ora non più visto che per fenomeni che non sto qui a spiegare (si sa, il forum sport di gn non è certo una tana di volpi e cervelli fini) lo slang è entrato ormai a far parte del linguaggio comune grazie alla musica e alla letteratura dell'ultimo ventennio. Ormai il termine è usato in tutti i contesti informali, i neri lo usando anche apostrofandosi tra di loro.
annuncio
Comprimi
Ancora nessun annuncio.
balotelli minaccia...
Comprimi
X
-
Originariamente inviato da SxKaisersBall Visualizza il messaggioGiusto per puntualizzare, nigger, in slang niggah, è stato sdoganato molto, ma molto tempo fa, era insulto fino alla prima metà degli anni ottanta, ora non più visto che per fenomeni che non sto qui a spiegare (si sa, il forum sport di gn non è certo una tana di volpi e cervelli fini) lo slang è entrato ormai a far parte del linguaggio comune grazie alla musica e alla letteratura dell'ultimo ventennio. Ormai il termine è usato in tutti i contesti informali, i neri lo usando anche apostrofandosi tra di loro.
Commenta
-
Originariamente inviato da Patatosky Visualizza il messaggioVisto che un pò di sana informazione non nuoce a nessuno:
Dal Latino Niger = Nero
Da Niger deriva la parola Negro = Nero.
I primi ad usare il termine negro furono i navigatori spagnoli e portoghesi per indicare gli abitanti dal colore della pelle scuro che abitavano in Africa e avvistati durante la circumnavigazione con l'intento di arrivare in India. Successivamente il termine negro venne riconosciuto anche dalla lingua inglese; fino a qualche anno fa ( una trentina scarsi ) il termine nero era considerato addirittura più offensivo della parola negro.
Se vi prende la briga di andare a vedere come si dice "persona di colore" nelle altre lingue vedrete che la stragrande maggioranza sono derivate da negro:
in Spagna e quasi tutti i Paesi del sud america si dice negro
in Russia negr
in Francia nègre
In Germania e Svezia neger
in Italia negro fino a 40 anni fa e tuttora non è dispregiativa finchè non accompagnata da parole che la possono far diventare tale.
Ripeto per l'ennesima volta: per le offese vengono usate altre parole quali "nigger" e non negro.
Aggiungo una piccola nota: nei loro comizi Malcolm X e Martin Luther King per fare due celebri esempi famosi in tutto il mondo per le loro lotte raziali, come definivano le persone di colore?
E se andate su wikipedia troverete una sfilza di citazioni di celebri personaggi partendo da Ariosto sull'Orlando Furioso.
In spagnolo negro vuol dire nero, te lo ho gia detto...
per tradurre il nostro equivalente di negro in latino e spagnolo rispettivamente devi usare nero e niegro...
Ma che te lo dico a fare..
Poi che spike lee usi la parola negro nei suoi film è vero, ma noi non siamo in america.
e poi un nero che dice negro è diverso da un bianco che dice negro...
se non riesci a capirlo.
Commenta
-
Ultimo intervento su questo argomento perchè sei troppo duro di comprendonio:
In Portuguese, negro is an adjective meaning the color black, as in 'black' person. However, preto is the most common antonym of branco (white), while negro can be condescending, since it is a word generally associated with higher registers. In Brazil the word is considered respectful and the appropriate manner to refer to the black race,[citation needed] though it is often considered impolite to take note of an individual's skin color in any context (which causes the word to be used only in reported speech or in third-person). In Brazil and Portugal negro is the most respectful way to address the African ethnicity, with preto being considered a racial slur.
In Spain, negro means "black person" in colloquial situations, but it can be considered derogatory in other situations (for example, by French influence, negro is also the word for a ghost writer [7]). However, in Spanish-speaking countries, such as Argentina, Chile, Uruguay , negro (negra for females) is commonly used to refer to partners, close friends[7] or people in general independent of skin color.
Non mi va di tradurtelo ma si capisce molto bene.
Commenta
-
Originariamente inviato da Patatosky Visualizza il messaggioUltimo intervento su questo argomento perchè sei troppo duro di comprendonio:
In Portuguese, negro is an adjective meaning the color black, as in 'black' person. However, preto is the most common antonym of branco (white), while negro can be condescending, since it is a word generally associated with higher registers. In Brazil the word is considered respectful and the appropriate manner to refer to the black race,[citation needed] though it is often considered impolite to take note of an individual's skin color in any context (which causes the word to be used only in reported speech or in third-person). In Brazil and Portugal negro is the most respectful way to address the African ethnicity, with preto being considered a racial slur.
In Spain, negro means "black person" in colloquial situations, but it can be considered derogatory in other situations (for example, by French influence, negro is also the word for a ghost writer [7]). However, in Spanish-speaking countries, such as Argentina, Chile, Uruguay , negro (negra for females) is commonly used to refer to partners, close friends[7] or people in general independent of skin color.
Non mi va di tradurtelo ma si capisce molto bene.
Commenta
-
io al mio amico negro lo chiamo negro e non si offende eppure abito in sardegna come te :\ anche nella canzone "watussi" di edoardo vianello si usa il termine negro... ovvio se dici sporco negro o negraccio o mangiabanane li diventa un offesa alla persona...You got me runnin' wild and free
Runnin' wild and free
You got me runnin' wild and free
Runnin' wild and free
Commenta
-
Originariamente inviato da Patatosky Visualizza il messaggioNo congratulati con Dio che si è dimenticato di mettere il cervello nella scatola cranica di troppe persone.
Comunque non è difficile da capire, con un minimo di sforzo forse ci riuscite.
Non è difficile da capire, forse ci arrivi pure tu con un minimo sforzo
Commenta
-
Originariamente inviato da s_12 Visualizza il messaggioIo capisco che chi chiama Balotelli "Negro" non lo fà per identificare il colore della pelle... ma solo per usare un sopranome dispregiativo..
Non è difficile da capire, forse ci arrivi pure tu con un minimo sforzoOriginariamente inviato da 7ince Visualizza il messaggioio al mio amico negro lo chiamo negro e non si offende eppure abito in sardegna come te :\ anche nella canzone "watussi" di edoardo vianello si usa il termine negro... ovvio se dici sporco negro o negraccio o mangiabanane li diventa un offesa alla persona...
la settimana prossima c'è un gruppo reggae al poetto, son africani o almeno dicono... prova a chiamarli negri...
O te ne presento un paio io se vuoi... poi mi dici.
Commenta
-
Originariamente inviato da s_12 Visualizza il messaggioIo capisco che chi chiama Balotelli "Negro" non lo fà per identificare il colore della pelle... ma solo per usare un sopranome dispregiativo..
Non è difficile da capire, forse ci arrivi pure tu con un minimo sforzo
Sono consapevole che è difficile perchè in un paese con a capo del governo Berlusconi non posso mica pretendere che tutti gli abitanti della penisola conoscano l'effettivo significato e gli utilizzi della parola negro.
Commenta
-
Originariamente inviato da Patatosky Visualizza il messaggioPerchè non proviamo a parlare seriamente e a riportare esempi un attimino più intelligenti?
Sono consapevole che è difficile perchè in un paese con a capo del governo Berlusconi non posso mica pretendere che tutti gli abitanti della penisola conoscano l'effettivo significato e gli utilizzi della parola negro.
Allora tu mi dici che spagnoli e portoghesi usano la parole negro per indicare le persone di colore nere... Io ti dico che negro in spagnolo vuol dire nero (diverso da niegro, credimi)
Mi dici che deriva dal latino, ti dico che i latini per nero usavano niger (per il colore) mentre per le persone usavano la parola "nero"
Mi dici che in america Martin luter King e Malcom x usavano la parola nigger, verissimo ma era cmq considerata una parola dispreggiativa gia allora infatti all'inizio del 900 una fondazione chiamata " National Association for the Advancement of Colored People " iniziò una lotta per non far usare la parola nigger...
Tra l'altro come ti ha detto qualcuno si parlava di Black Power... e le pantere nere erano Black Panter non Nigger panter...
Se poi vogliamo andare a vedere il significato della parola in itali, la magistratura italiana considera la parola negro come incitazione all'odio raziale e quindi come termine dispregiativo (questo lo avevo gia scritto in un altro post e lo avevo preso da wikipedia)
Tra l'altro... la parola negroide è stata usata solo nel XIX sec° per identificare le presunte razze non è una cosa così vecchia come volete far credere voi... ma si parla di persone che derivano da periodi di colonizazioni e dove le persone di qualsiasi colore che non erano bianche diventavano deficenti e usate come pezze da piedi.
In molti posti al mondo esisteva ancora lo schiavismo e non eran inclini a considerare africani,cinesi, indiani o quel che volete al loro pari.
Cosa non ti è chiaro?
Commenta
-
Originariamente inviato da Patatosky Visualizza il messaggioSono consapevole che è difficile perchè in un paese con a capo del governo Berlusconi non posso mica pretendere che tutti gli abitanti della penisola conoscano l'effettivo significato e gli utilizzi della parola negro.
poi infatti sono questi i risultati...che il razzismo in questo paese è in espansione
+ un uomo e' gretto + le sue affermazioni sono assolute
Parla in modo sensato ad uno stupido e questi ti chiamerà stupido.
Accetto qualunque critica ma non accetto insulti
3. È VIETATO scrivere messaggi senza contenuto (SPAM - solo puntini, emoticons etc..) o fuori argomento, con l'intento, volontario o involontario, di creare flame ed appesantire le discussioni.
Commenta
-
Commenta
-
Originariamente inviato da Patatosky Visualizza il messaggioVabbè Dark lo fai apposta allora.
Mi stai dicendo che in spagnolo i neri gli chiamano neri come da noi
(negro = nero) e fin la ci sono... ma poi mi perdo nei meandri dei tuoi pensieri
lo hai scritto qui cmq...
Originariamente inviato da Patatosky Visualizza il messaggioUltimo intervento su questo argomento perchè sei troppo duro di comprendonio:
In Portuguese, negro is an adjective meaning the color black, as in 'black' person. However, preto is the most common antonym of branco (white), while negro can be condescending, since it is a word generally associated with higher registers. In Brazil the word is considered respectful and the appropriate manner to refer to the black race,[citation needed] though it is often considered impolite to take note of an individual's skin color in any context (which causes the word to be used only in reported speech or in third-person). In Brazil and Portugal negro is the most respectful way to address the African ethnicity, with preto being considered a racial slur.
In Spain, negro means "black person" in colloquial situations, but it can be considered derogatory in other situations (for example, by French influence, negro is also the word for a ghost writer [7]). However, in Spanish-speaking countries, such as Argentina, Chile, Uruguay , negro (negra for females) is commonly used to refer to partners, close friends[7] or people in general independent of skin color.
Non mi va di tradurtelo ma si capisce molto bene.
lì c'è scritto black person, non nigger person... e so per certo che in spagnolo negro vuol dire nero...
Commenta
Commenta